What would you say if someone offered you... peace and happiness through all of eternity?
Che diresti se qualcuno ti offrisse pace e felicità... per l'eternità?
Those that disobeyed were frozen in place for all of eternity.
Quando gli dei vivevano qui, potevano volare.
What would be the one thing that would torture you for all of eternity?
Quale potrebbe essere la cosa che vi torturerebbe in eterno?
You will sit beside the gods and goddesses for all of eternity.
Avni il privilegio di sedere a fianco degli dei e delle dee perl'etemità.
And this is where sinners spend all of eternity!
Ed e' qui che i peccatori finiscono per l'intera eternita'
Till the end of existence, you'd remain in Apep's guts, slowly digested for all of eternity.
Fino alla fine della tua esistenza, rimarresti nel ventre di Apep digerito lentamente per l'eternità.
I can't believe you were willing to force him into a life of hell for all of eternity.
Non posso credere che tu volessi costringerlo ad una vita d'inferno per l'eternita'.
If he touches anything other than the door and 10 and 2 on the wheel, I'll personally visit his nightmares for all of eternity.
Digli che se tocca qualsiasi altra cosa oltre alla maniglia e al volante sulle dieci e dieci, saro' presente nei suoi incubi in eterno.
And then Whichev book is bigger when you shuffle off this mortal coil, well, that's... that's what determines where you spend all of eternity.
E poi a seconda di quale libro e' piu' grande quando arriva la tua ora, bene, questo... questo decide dove passerai tutta l'eternita'.
My children, my wife, my children's children, all of us, for all of eternity.
I miei figli, mia moglie, i figli dei miei figli... Tutti noi per l'eternità.
Can you imagine spending all of eternity chasing after a youth you can never get back?
Pensa come sarebbe passare l'eternita' a rincorrere la gioventu' che non potrai mai riavere?
Instead, he wrote that "someone" needs to shoot the president, so he will, quote, "be tortured in hell for all of eternity."
Invece, ha scritto che "qualcuno" deve sparare al Presidente, così potrà... "venir torturato all'Inferno per l'eternità".
I was forged in the bowels of Hell to torture the guilty for all of eternity.
Sono stata forgiata nelle viscere dell'Inferno per torturare i peccatori per tutta l'eternità.
And you have all of eternity, so there's plenty of time for things to change.
E avete tutta l'eternita', quindi c'e' molto tempo per far cambiare le cose.
Prometheus shared fire with the world... and a bird ate his liver for all of eternity.
Prometeo ha condiviso il fuoco col mondo... E un uccello gli ha mangiato il fegato per l'eternita'.
But know full well that all who doubt my supreme power shall burn in the lake of fire for all of eternity.
Ma sappi che chiunque metta in dubbio il mio potere supremo brucera' in un lago di fuoco per l'eternita'.
Yeah, well, I would be a bitch too if I had to kill my parents over and over again every morning for all of eternity.
Be', sarei una stronza anche io... se dovessi uccidere i miei genitori in continuazione... tutte le mattine, per l'eternita'.
And as punishment for your crimes of murder, torture, passion, fashion and being an all-around no-good miserable bitch, you... will spend all of eternity here... in my home.
E come punizione per i tuoi crimini: omicidi, torture, passioni, ossessioni e per essere stata una miserabile stronza buona a nulla... tu... passerai qui tutta l'eternita'... nella mia casa.
Experts do actually say that even though diamonds may lose their value, that diamond-style earrings stay exactly the same for all of eternity.
In effetti gli esperti sostengono che, mentre i diamanti potrebbero perdere di valore, quegli orecchini in diamante sintetico resteranno cosi' per l'eternita'.
My chiseled features perfectly preserved for all of eternity, before being entombed alongside my mother in a marble mausoleum.
I miei lineamenti ben cesellati verranno preservati per l'eternita'... prima di essere tumulato al fianco di mia madre in un mausoleo di marmo.
My soul is undead for all of eternity and you're not that fucking into me?
Sarò una morta vivente per l'eternità e non ti interesso?
Well, you're gonna be stuck here for all of eternity unless you get your head strapped on straight before pulling that trigger.
Beh, rimarrai bloccata qui per l'eternita'... a meno che non ti schiarisci le idee, prima di premere il grilletto.
I know there are no words that make up for me abandoning you, but we have all of eternity for me to try.
So che non ci sono parole che possano rimediare al fatto di avervi abbandonati, ma abbiamo tutta l'eternita' per provarci. "Il tuo angelo e' tornato da te."
Even worse, our sin will cause us to be separated from God for all of eternity, in this life and the next (Romans 6:23; John 3:36).
Quel ch’è peggio è che il peccato ci renderà separati da Dio per tutta l’eternità, in questa vita e nell’altra (Romani 6:23; Giovanni 3:36).
But then I got too scared to die and I just hung there for all of eternity.
Ma poi ho avuto troppa paura di morire e sarei rimasto appeso li' per tutta l'eternita'.
Whatever soul dares possess it will be condemned to spend all of eternity in hell.
Chiunque osi possederla sara' condannato a passare tutta l'eternita' all'inferno.
You and I can spend all of eternity down here hurting each other.
Io e te possiamo passare tutta l'eternita' a a farci del male.
How could it be fair for God to take a person who lived a sinful, 70-year life, and punish him/her for all of eternity?
Come potrebbe essere equo, Dio, nel punire una persona che ha vissuto una vita peccaminosa, diciamo per 70 anni, per tutta l’eternità?
Each sinner is afflicted for all of eternity by the chief sin he committed.
Ogni peccatore è afflitto per tutta l’eternità dal peccato principale che ha commesso.
1.4859020709991s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?